• ホーム
  • しってる?ニッポン
  • ショートコメディー
  • E+J翻訳TIPS
  • 弟子入り募集
  • 編集部・講師紹介

英語で日本語を学べるマガジン にほんごサンデー by E+J Creation

 2020.10.25 Kasie

鬼滅の刃の舞台って、どんな時代?―What Time Period Is Kimetsu no Yaiba in? What Is It Like?

英語で日本語を学べるマガジン にほんごサンデー by E+J Creation

E+J翻訳TIPS

 2020.07.27 Kasie

【翻訳者のコピーライティング】Go to トラベルの気の利いた直し方5選

英語で日本語を学べるマガジン にほんごサンデー by E+J Creation

2020年7月22日から始まったGo Toトラベルキャンペーン。見切り発車的なキャンペーン …

しってる?ニッポン

 2020.03.16 Kasie

東京オリンピックの競技会場①The Venues for Tokyo Olympic G・・・

英語で日本語を学べるマガジン にほんごサンデー by E+J Creation

1.新国立競技場(しんこくりつきょうぎじょう)(オリンピックスタジアム) 1. New  …

しってる?ニッポン

 2020.01.23 Kasie

2020年ヒット予測ランキング(2020ねんひっとよそくらんきんぐ)

英語で日本語を学べるマガジン にほんごサンデー by E+J Creation

毎年、流行(りゅうこう)した商品のランキングを「ヒット商品番付(ばんづけ)」として紹介して …

しってる?ニッポン

 2020.01.15 Kasie

乾燥肌(かんそうはだ)は英語でdry facial skin。「カサカサ」の直訳(ちょく・・・

英語で日本語を学べるマガジン にほんごサンデー by E+J Creation

手足や顔がカサカサする季節(きせつ)。最近は男女問わず、乾燥肌(かんそうはだ)のケアをする …

しってる?ニッポン

 2020.01.09 Kasie

マフラーは英語でscarf。流行の「ふわもこ」を英語で言うと?

英語で日本語を学べるマガジン にほんごサンデー by E+J Creation

今シーズン流行しているのが、フェザーボア(feather boa)素材(そざい)を使ったマ …

しってる?ニッポン

 2019.12.26 Kasie

2019年 下半期のできごと(2)(Big Events in the Second H・・・

英語で日本語を学べるマガジン にほんごサンデー by E+J Creation

流行語大賞や今年の漢字も発表されましたが、みなさんは、どんなニュースを覚えていますか?ここ …

しってる?ニッポン

 2019.12.19 Kasie

コンビニ焼き鳥(やきとり)VSデリバリー、家飲みならどっち?― Conbini Chic・・・

英語で日本語を学べるマガジン にほんごサンデー by E+J Creation

寒さ厳しい(きびしい)今日この頃(このごろ)。帰り道でコンビニのホットコーナーが恋しい(こ …

しってる?ニッポン

 2019.12.11 Kasie

インフルエンザワクチンは、朝接種(せっしゅ)がおススメ― Tips for the Fl・・・

英語で日本語を学べるマガジン にほんごサンデー by E+J Creation

今回は、この時期気になるインフルエンザに関するニュースです。なんとなく、朝一で病院に行くと …

しってる?ニッポン

 2019.11.06 Kasie

ついついはまっちゃう、「レトロゲーム」―Retro Games That Take up・・・

英語で日本語を学べるマガジン にほんごサンデー by E+J Creation

電車に乗っている間、行列(ぎょうれつ)に並ぶ間の時間つぶしや家での暇(ひま)つぶしにピッタ …

しってる?ニッポン

 2019.11.01 Kasie

ホットサンドメーカーで、あったかカフェごはん―Toasty Café Snacks Yo・・・

英語で日本語を学べるマガジン にほんごサンデー by E+J Creation

ホットサンドは今や、カフェやファーストフード店のセットメニューはもちろん、専門店(せんもん …

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

HOT NEWS

◆にほんごサンデーは、日本、韓国、タイ、アメリカ、カナダ、オーストラリアなど約10カ国の日本語学習者、翻訳者志望者に読まれているwebマガジンです。

◆にほんごサンデー編集部では、現在、記事の翻訳を通して翻訳技能と在宅翻訳に必要な仕事のスキルを身につける実習生を募集しています。→→今すぐチェック!

カテゴリー

  • E+J翻訳TIPS
  • しってる?ニッポン
  • ショートコメディー
  • ブログ

「にほんごサンデー」講師紹介
「にほんごサンデー」編集部は、翻訳者をめざしてインターンシップをしている実習生や、ネイティブチェックを担当する翻訳者見習いの外国人の皆さんが所属するコミュニティーです。指導する講師は、実務翻訳経験豊富で、翻訳会社登録翻訳者・訳文評価者として現役で活躍中のプロのレビューアです。
詳しく見る

最近のつぶやき

Tweets by CreationEj

最近のアクセス

  • E+J翻訳TIPS

    誤訳はクレームに!?「以上、超、以下、未満」の正しい使い分け

    16461 view
  • しってる?ニッポン

    おトクなクーポンアプリ、使ってる?―Why Don’t You Get High-Value Coupon Apps?

    9768 view
  • E+J翻訳TIPS

    関係代名詞は前から訳そう。受験英語と翻訳トライアルの採点方法はココが違う!

    9732 view
  • E+J翻訳TIPS

    【受験英語と翻訳の違い】”It…that構文”は”It…to構文”の書き換えではなかった!?

    7507 view
  • 弟子入り募集

    6124 view

クイック検索

1月 2月 3月 4月 5月 6月 7月 8月 9月 10月 11月 12月 お金 できごと サブカル スポーツ ダイエット ニュース翻訳 バレンタイン マニュアル翻訳 人間関係 仕事 住まい 健康 和食 天気 学校 実務翻訳 年度末 心理 成人式 文化翻訳 新年度 日本食 日英翻訳 春節 歴史 漫画翻訳 翻訳文法 英日翻訳 行事 観光スポット 買い物 食べもの 食べ物

最近の投稿

  • 2023年のSDGsニュース(SDGs News Stories of 2023)
  • 2022年の10大ニュース(The Top Ten News Stories of 2022)③
  • 節約(せつやく)とプチぜいたくが混在(こんざい)する、日本の買い物事情―Shopping Situation in Japan; Saving and a Little Luxury Coexist
  • 2022年の10大ニュース(The Top Ten News Stories of 2022)②
  • 2022年の10大ニュース(The Top Ten News Stories of 2022)①

バックナンバー

メタ情報

  • ログイン
  • 投稿の RSS
  • コメントの RSS
  • WordPress.org
プライバシーポリシー 免責事項 2018–2025  英語で日本語を学べるマガジン にほんごサンデー by E+J Creation