仕事帰りによく冷えたビールを! 残業削減(ざんぎょうさくげん)が広まっている最近では、仕事を早く切り上げてみんなで飲みに行くという「昭和的な(30年前くらいの)」習慣が戻ってきているようです。そこで今回は、夏特有(なつとくゆう)の「ビアガーデン」について取り上げました。
日本語と英語で、よんでみよう!
日本の習慣を英語で紹介(しょうかい)!みんなで日本語の記事が読める「にほんごサンデー」。
今回は、ビヤガーデンについて、留学生のみなさんに、英語でどう説明すればわかりやすいかチャレンジしてみたよ!
もっとくわしく!
今回のテーマは「ビアガーデン」。ビアガーデンは和製英語とまでは行かなくても使われることが少なく、特にオフィス街に夏に突然現れるビアガーデンには驚く外国人も多いようです。では、ビアガーデンを英語で説明する練習をしてみましょう。
Japanese beer gardens can be found furnishing the rooftops of department stores, hotels, and even office buildings.(日本のビアガーデンは百貨店やホテル、オフィスビルの屋上にも開店しているのを見かけます。)
There is plenty of beer and beer food, such as Edamame, beans on branches and Kara-age, fried chicken.(たくさんのビールと、枝豆やから揚げなどのおつまみがあります。)
Most operations are run on an all-you-can-eat/drink basis, and in some beer gardens are cash on delivery style.(ほとんどは食べ放題・飲み放題で運営されていますが、中には都度払いのビアガーデンもあります。)