海外発・抹茶(まっちゃ)ブームの意外な理由とは?―The Truth Behind Matcha Booming Abroad

日本では、鮮やか(あざやか)なグリーンの見た目が「インスタ映(ば)え」するとして抹茶カフェがブームになっています。海外でも抹茶ブームが起こっていますが、見た目以外にも人気の理由があるようです。

 

英語と日本語で、よんでみよう!

日本の習慣を英語で紹介(しょうかい)!みんなで日本語の記事が読める「にほんごサンデー」。
今回は、抹茶について、留学生のみなさんに、英語でどう説明すればわかりやすいかチャレンジしてみたよ!

 


高級茶葉(こうきゅうちゃば)を粉末(ふんまつ)にした、抹茶。海外でブームになっているそうだよ。例えばアメリカの「MATCHA BAR」は、抹茶を日本に行かなくても味わえるものとして定着(ていちゃく)させたんだ。

 


Matcha, the highest quality powdered green tea, has been experiencing a boom overseas. For example, the MATCHA BAR in the US has made matcha a taste you can enjoy not just in Japan!

 


オーナーのマックス&グラハム・フォートガング兄弟は、夜半過ぎ(よるなかばすぎ)まで寝られない生活を健康にするためにコーヒーやエナジードリンクに代わるものを探し、抹茶に着目(ちゃくもく)したそうだね。

 


The owners, brothers Max and Graham Fortgang, discovered matcha as an alternative to coffee or energy drinks looking for a healthier way to stay up into the wee hours.

 


このカフェで使う抹茶は愛知県西尾市(にしおし)の農家でとれたもの。シンプルなグリーンティーからアーモンドミルクを加える抹茶ラテなどオリジナルメニューもあるんだって。

 


This café shop uses the matcha from the farm in Nishio city, Aichi, Japan. There is simple matcha iced tea and matcha latte made with almond milk on the original menu.

 


昨年、MATCHA BARは業界(ぎょうかい)初の抹茶エナジードリンクである「ハッスル・エナジードリンク」を発売して、東京の原宿(はらじゅく)で期間限定(げんてい)イベントを開催(かいさい)しているよ。砂糖や有害(ゆうがい)物質が少ない、より健康的なチョイスができたってことだね!

 


Last year, the MATCHA BAR released Hustle Energy Drink, the first-ever matcha energy drink, and held a pop-up event in Harajuku, Tokyo. It’s a healthier alternative with less sugar and less junk!

 

もっとくわしく!

今回は、日本でもイベントを開催したことで一躍有名になった、ニューヨークのMATCHA BARという抹茶専門カフェの話題を取り上げました。

 

オーナー兄弟が、コーヒーやエナジードリンクに代わるヘルシーな飲み物を探し、抹茶にたどり着いたというのが開店のきっかけとのこと。その背景にはアメリカの若者のカフェインの過剰摂取の問題があります。

 

アメリカでは子どもやティーンエージャーのエナジードリンクの飲みすぎが問題になっており、カフェインの過剰摂取で病院に搬送されることも多く、死亡するケースまで報告されているのです。

 

エナジードリンクにはコーラなどソフトドリンクの10倍以上、一般的なコーヒーの3倍以上もカフェインが含まれていることがあります。抹茶(1杯あたりカフェイン約45mg)はコーヒー(同、約60mg)よりもさらにカフェイン含有量が少ないので、alternative(従来のエナジードリンクやコーヒーに代わるもの)として歓迎されているのでしょう。

 

日本では缶入りのお茶と言えば、食事の後やのどがかわいた時に飲むことが多いですが、アメリカでは濃いお茶はエナジードリンク代わりになるというイメージが持たれている、というところに文化の違いがありますね。

 COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

五月病(ごがつびょう)は英語でMay depression syndrome。あ...

Seasonal Change of Clothing=衣替(ころもが)えのコツ...

もはや社内行事(しゃないぎょうじ)? 会社員のビアガーデン事情―Off-site...

ふるさと納税(のうぜい)があれば寄附したくなる?―Encouraged To J...

2022年の10大ニュース(The Top Ten News Stories o...

日本初のプロ卓球(たっきゅう)(Professional Table Tenni...