最近、家電量販店(かでんりょうはんてん)で掃除機売り場(そうじきうりば)が広くなっているそうです。中でも注目は、コードがないスティックタイプの掃除機(そうじき)。今回はそんな「コードレス掃除機(そうじき)」について話してみましょう。
英語と日本語で、よんでみよう!
日本の習慣を英語で紹介(しょうかい)!みんなで日本語の記事が読める「にほんごサンデー」。
hassle-freeは便利なもの、誰でも上手に使えるもの、努力不要のものを表す言葉です。日本語では「ハッスル」はカタカナ語にもなっていて、スポーツや仕事などで、がんばって闘う(たたかう)ことを連想しますね!
最近、リビングを毎日掃除(そうじ)してるんだ。コードレス掃除機(そうじき)を買ったからスッキリ片付く(かたづく)し、忙しくても手間がかからないからね。
As I have got a new cordless vacuum cleaner, I’m able to clean the living room every day from now on. It is so tidied up and helps me save much time as well.
軽い(かるい)のに吸引力があって、片手(かたて)でも楽に掃除(そうじ)できるんだよね。でも、フルに充電(じゅうでん)しても使える時間があんまり長くないって聞いたけど。
With a lightweight design and powerful cleaning, we can clean the room with one hand. However, the battery drains so fast.
そうだね。一度に使えるのは20分くらいだよ。コードレス掃除機(そうじき)は家じゅう掃除(そうじ)するためじゃなくて、決まった部屋に置いておくのにいいみたい。
That’s right. I can only get 20 minutes of usage on a full charge. It isn’t able to be used for cleaning a whole house, but for keeping a particular room clean.
空気清浄機(くうきせいじょうき)がついて1台2役(いちだいふたやく)のコードレス掃除機(そうじき)もあるもんね。置いておくだけで部屋のホコリが取れるなんて、面倒くさがりにはピッタリだね。
I know 2-way cleaner, cordless vacuum cleaner and air cleaner. It’s also time-saving because it reduces the dust by just putting it in a room.
もっとくわしく!
忙しい生活に欠かせないのが最近の便利家電。ある女性向けサイトの「一人暮らしに便利な家電」のアンケート結果をもとに、人気の家電を英語で言ってみましょう。
- 10位 除湿器 dehumidifier
- 9位 ドラム式洗濯乾燥機 drum type washer dryer
- 8位 冷蔵庫 refrigerator
- 7位 炊飯器 electric rice cooker
- 6位 マッサージ機 mechanical massager
- 5位 扇風機/サーキュレーター electric fan/ air circulator
- 4位 ミキサー blender
- 3位 電子レンジ microwave oven
- 2位 電気ケトル electric kettle
- 1位 掃除機 vacuum cleaner
掃除機の中で実際に持っているものとしては、今回の会話に登場したコードレス掃除機(cordless vacuum cleaner)のほか、スティック掃除機(stick vacuum cleaner)、ハンディクリーナー(handy cleaner)、ロボット掃除機(robotic vacuum cleaner)などが挙がりました。
部屋を楽にきれいにできる新型掃除機、皆さんはどれを選びますか?