じりじりとした夏の暑さも過ぎ、オープンテラスで外食(がいしょく)するのも心地(ここち)よい季節になりました。日本では「エスニック」というと東南(とうなん)アジア料理をさすことが多いですが、最近ではアラブ料理も人気。新大久保(しんおおくぼ)のイスラム横丁(よこちょう)には、ハラルフードのお店が並び、バングラデシュや、ミャンマー系(けい)、インド系(けい)ムスリムなど、さまざまなお客さんが集まります。そこで今回は、夏の食べ納(おさ)めの「スパイシー料理」について話しましょう。
日本語と英語で、よんでみよう!
女子会どこ行く?暑さで食欲が落ちていたら、スパイシー料理が恋しくなるね。
Where do you want to go for our girls’ night out? If you lose appetite in the hot weather, spicy food seems the best choice to counteract that.
やっぱり定番のインドカレーかなあ。韓国料理(かんこくりょうり)のチゲや中国の四川料理(しせんりょうり)、サルサソースのかかったメキシコ料理も…。
Maybe the most common one is Indian curry. Jjigae pot from Korea, Sichuan cuisine from China, or Mexican food with salsa sauce….
タイのトムヤムクンも定番になってきたよね。トムヤムクンのカップラーメンがブームになったけど、最近ではリゾットも売れてるんだって。
Tom yam kung from Thailand is getting more and more popular. Tom yam cup noodles became the best-selling cup type noodles in the market, and recently, tom yam risotto also sells well.
それってインスタント料理ばっかりじゃない? レシピサイトを見て、たまには自分で料理もしてみたら?
They are all instant food, right? Why don’t you look at the recipe sites and try to cook them by yourself?
もっとくわしく!
日本でもすっかり定番になった、スパイシー料理。一般社団法人 日本エスニック協会が実施した「2019年“この夏絶対流行する!エスニック食”ランキング」では、第1位 ビリヤニ(インド)、第2位 フムス(中東)、第3位 カオソーイ(タイ)が上位にランクインし、今後、このような料理をメニューオンする飲食店が増えると予測されています。
そんな人気を受けて、おうちで食べられるスパイシー料理も人気。トムヤムヌードルがブームになったことを覚えている人も多いかもしれませんが、ガパオ(バジル)ライス(Gaprao Rice)の具の缶詰やパクチー(coriander)ドレッシングなどさまざまなタイ料理が商品化。ベトナム料理ではインスタントフォー(Pho)もスーパーに並ぶようになりました。夏の疲れが残っている人は、手軽になったスパイシー料理を試してみては。