フライパンは英語でFrying Pan。通販(つうはん)で有名になったアイデア商品を知ってる?

一人暮らしで初めてキッチン用品(ようひん)揃える(そろえる)人、買い替え(かいかえ)で今度こそ失敗したくない人――、今がフライパンの買い時という人も多いのでは?そこで今回は、「フライパン」について話しましょう!

日本語と英語で、よんでみよう!

日本の習慣を英語で紹介(しょうかい)!みんなで日本語の記事が読める「にほんごサンデー」。
今回は、フライパンについて、留学生のみなさんに、英語でどう説明すればわかりやすいかチャレンジしてみたよ!

 


テレビの通販番組(つうはんばんぐみ)で、この頃「油のいらないフライパン」をよく見るよね。卵焼き(たまごやき)やハンバーグの実演(じつえん)があってたりして。

We have recently seen the “oil-free frying pan” advertised on TV shopping. They show demo ads of its capabilities like making fried egg, hamburger steak, and so on.

 


あれ、めちゃくちゃ欲しくなるよね。最近(さいきん)は軽くて焦げ付かないのをウリにした、おなじみのテフロン加工以外にも、セラミック加工やダイヤモンドコーティング、マーブルコーティングまであるらしいよ。

That tempts us a lot, doesn’t it? The new generation of frying pans is light, and has a non-stick coating such as Teflon, ceramic, diamond or marble.

 


スーパーやホームセンターにもいろんな種類(しゅるい)のフライパンが並んでいるよね。耐久性(たいきゅせい)は物によって違うらしいけど、ブランドを気にしなければ安く買えるよね。

Supermarkets and DIY stores display a wide range of frying pans. Durability is different depending on the products, but we can cheaply get one if we don’t pay high attention to brands.

 


フライパンを長持ち(ながもち)させるには、高いものを買うことより、やさしく使ってあげることが大事らしいよ。金属(きんぞく)のフライ返しやたわしで傷をつけたりしていない?

The tip to make your pan last longer is not to buy the expensive one, but to use it with care. Don’t you hurt the surface of it with the metal turner or scrubbing-brushes?

 

もっとくわしく!

nonstick  frying pan(焦げ付かないフライパン)やbutter knife that melts butter(溶けるバターナイフ)など、さまざまなキッチン用品が日本に上陸しています。実演の映像に「本当かなあ」と思いながらも、ついつい見てしまいますね。そんな海外発のキッチン用品10選をご紹介しましょう。

  1. ピザスライサー(pizza slicer)
  2. とうもろこし専用のピーラー(corn peeler)
  3. たまねぎのみじん切り器(onion chopper)
  4. ニンニクすりおろし器(garlic grater)
  5. ピーマンの種抜き器(pepper seeds remover)
  6. バナナスライサー(banana slicer)
  7. チェリーの種とり器(cherry pit remover)
  8. リンゴカッター(apple cutter)
  9. ボトルハンドラー(bottle handler)
  10. サンドイッチメーカー(sandwich maker)

日本では使う機会があまり多くなさそうなものもありますが、海外でホームステイをする時のことを考えて、覚えておいて損はないかもしれません。

 COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

関連記事

更年期障害(こうねんきしょうがい)(menopausal troubles)を持...

引っ越しするより、部屋の模様替え(もようがえ)をしよう―Start a Room...

お月見は英語でmoon viewing。月見バーガーはmoon-viewing ...

日本で7月の終わりにうなぎのセールがあるのはどうして?―Japanese Tra...

アウトドアの必需品(ひつじゅひん)、スズメバチ撃退(げきたい)スプレー(Horn...

2022年の10大ニュース(The Top Ten News Stories o...